A First Edition, First Printing. Book Is In Very Good Plus Condition. Boards Have A Tiny Bit Of Shelf Wear. Not Bumped. Fore Edges Have A Tiny Bit Of Reading Wear. Interior Is Clean And Legible. Not Remaindered. Dust Jacket Is In Very Good Plus Condition. Tiniest Bit Of Wear Along The Edges. Not Price Clipped. Dust Jacket Is Covered By Mylar Brodart. Thanks And Enjoy.
First edition, first printing (with full number sequence including the 1). Hardbound. Very Fine in a very fine dust jacket. A tight, clean copy, new and unread. Comes with archival-quality dust jacket protector. NOT price clipped. Shipped in well padded box. SIGNED BY TRANSLATOR (Natasha Wimmer) on title page, her name only, with no other marks or writing. You cannot find a better copy.
Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. First edition. 8vo. Publisherâs stiff illustrated paper wraps, french flaps. Light foxing to edges, light creasing and minor edgewear to wraps, occasional marginal ink and pencil marks. Very good. First edition. 8vo. First edition of Roberto Bolañoâs novella, based on the last chapter of his fictional history, Nazi Literature in the Americas. Estrella distante ("Distant Star") centers on a Chilean poet and military pilot who commits atrocities during and after the Pinochet dictatorship in order to advance his own vision of New Chilean Poetry.
First edition of this modern classic, which was named one of the New York Times' 100 Best Books of the 21st Century. Octavo, original half cloth. Boldly signed by the translator Natasha Wimmer on the title page. Fine in a fine dust jacket. Jacket design by Rodrigo Corral. Jacket lettering by Jennifer van Dalsen. Translated from Spanish by Natasha Wimmer. James Wood wrote in The New York Times, "A novel all about poetry and poets, one of whose heroes is a lightly disguised version of the author himself: how easily this could be nothing more than a precious lattice of ludic narcissism and unbearably "literary" adventures...The novel is wildly enjoyable (as well as, finally, full of lament), in part because Bolaño, despite all the game-playing, has a worldly, literal sensibility."
FSG, New York, 2008. First edition. First printing, with full number line. A very fine (new) copy in a very fine (new) jacket. A pristine unread copy with price ($30.00) intact on front flap, opened only for translator to sign. Comes with archival-quality jacket protector. SIGNED by translator Natasha Wimmer on title page (name only). Translated from the Spanish. Wimmer won the PEN Translation Prize in 2009.
First edition of this modern classic, which was named one of the New York Times' 100 Best Books of the 21st Century. Octavo, original half cloth. Boldly signed by the translator Natasha Wimmer on the title page. Fine in a fine dust jacket. Jacket design by Rodrigo Corral. Jacket lettering by Jennifer van Dalsen. Translated from Spanish by Natasha Wimmer. James Wood wrote in The New York Times, "A novel all about poetry and poets, one of whose heroes is a lightly disguised version of the author himself: how easily this could be nothing more than a precious lattice of ludic narcissism and unbearably "literary" adventures...The novel is wildly enjoyable (as well as, finally, full of lament), in part because Bolaño, despite all the game-playing, has a worldly, literal sensibility."
Barcelona: Seix Barral, 1996. First edition. 237 pp. 8vo. Some light toning to spine and along spine on back cover of self-wrappers, otherwise fine. First edition. 237 pp. 8vo. A darkly-comic fictional encyclopedia or anthology of right-wing literary figures in the Americas. It is structured as a series of biographical sketches of major figures, followed by a glossary of further writers, publishers, periodicals, and a bibliography of works. The authors and works are invented, but weave among historical figures and milieus â namely World War II â in order to create a sinister tapestry of unofficial fascism in society and literature. Roberto Bolaño (1953-2003) was likely the first and biggest literary sensation of the Twenty-First Century. He was born in Chile, then moved to Mexico as a youth, but returned to take part in Salvador Allende's socialist revolution in 1973. He was imprisoned, but released by some guards who were his childhood classmates, and returned to Mexico where he founded an avant-garde poetic movement called Infrarrealismo, which he fictionalized in his most famous novel, The Savage Detectives (1998). He eventually moved to Spain, got married, and had children, and turned to novel writing to support his family. His first book published in English â By Night in Chile â was released by New Directions the year he died to critical praise. In the years after his death sixteen more books of poetry and prose have been released, including his magnum opus, 2666.
FSG, New York, 2008. First edition. First printing, with full number line. A very fine (new) copy in a very fine (new) jacket. A pristine unread copy with price ($30.00) intact on front flap, opened only for translator to sign. Comes with archival-quality jacket protector. SIGNED by translator Natasha Wimmer on title page (name only). Translated from the Spanish. Wimmer won the PEN Translation Prize in 2009.
Registration and/or logging into your account gives you access to even more features, including saved searches, want lists, wishlists, search preferences and search history. You can either create an account with us or log in using Facebook below.