First edition, first printing (with full number sequence including the 1). Hardbound. Very Fine in a very fine dust jacket. A tight, clean copy, new and unread. Comes with archival-quality dust jacket protector. NOT price clipped. Shipped in well padded box. SIGNED BY TRANSLATOR (Natasha Wimmer) on title page, her name only, with no other marks or writing.
First edition, first printing (with full number sequence including the 1). Hardbound. Very Fine in a very fine dust jacket. A tight, clean copy, new and unread. Comes with archival-quality dust jacket protector. NOT price clipped. Shipped in well padded box. SIGNED BY TRANSLATOR (Natasha Wimmer) on title page, her name only, with no other marks or writing. You cannot find a better copy.
First Printing, hardcover issue. Octavo (23.5cm); black paper-covered boards, with titles stamped in metallic red on spine; pictorial endpapers; dustjacket; [xiv],[2],3-898pp. Signed by the translator, Natasha Wimmer, on the title page. Gentle sunning to spine ends and board edges; Near Fine. Dustjacket is unclipped (priced $30.00), with some sunning to spine, and a faint mark on verso; Near Fine. Bolaño's posthumously published novel, divided into five interconnected sections, in which characters are drawn for varying reasons to the fictional Mexican city of Santa Teresa: "a group of academics obsessed with an obscure novelist, a doddering philosophy professor, a lovelorn police officer and an American reporter investigating the serial murders of women in a case with echoes of the real-life feminicide that has plagued Ciudad Juárez, Mexico" ("The 100 Best Books of the 21st Century," The New York Times). 85622.
First edition of this modern classic, which was named one of the New York Timesâ 100 Best Books of the 21st Century. Octavo, original half cloth. Boldly signed by the translator Natasha Wimmer on the title page. Fine in a fine dust jacket. Jacket design by Rodrigo Corral. Jacket lettering by Jennifer van Dalsen. Translated from Spanish by Natasha Wimmer. James Wood wrote in The New York Times, "A novel all about poetry and poets, one of whose heroes is a lightly disguised version of the author himself: how easily this could be nothing more than a precious lattice of ludic narcissism and unbearably "literary" adventures. The novel is wildly enjoyable (as well as, finally, full of lament), in part because Bolaño, despite all the game-playing, has a worldly, literal sensibility."
FSG, New York, 2008. First edition. First printing, with full number line. A very fine (new) copy in a very fine (new) jacket. A pristine unread copy with price ($30.00) intact on front flap, opened only for translator to sign. Comes with archival-quality jacket protector. SIGNED by translator Natasha Wimmer on title page (name only). Translated from the Spanish. Wimmer won the PEN Translation Prize in 2009.
Registration and/or logging into your account gives you access to even more features, including saved searches, want lists, wishlists, search preferences and search history. You can either create an account with us or log in using Facebook below.
binding copy: A copy of a book that requires rebinding. The covers may be detached or absent, but the text should still be complete, unless otherwise noted.